Feed on
Posts
Comments
Este o poezie scrisa de un pictor (vezi site-ul pictorului Serban Chelariu), in care cuvintele sunt vazute  la propriu formind plase elastice cu noduri si ochiuri ca in reprezentarile materiei in fizica cuantica. Iar sensurile dobandesc culori si forme! Unda, cubul, sfera alcatuite din energia cuvintelor produc alunecari suprarealiste. Ceea ce mi se pare interesanta este viziunea spatiilor cuantice fortate sa subziste  in tridimensionalitate. Universul este unul fluid alcatuit din vibratia elementelor, fara granite, si foarte dinamic. Daca eternitatea reinventeaza geometria pentru ca miracolul face parte din geometria eternitatii,  culoarea se schimba in cuvinte iar timpul/ pumn pleznind carnos carapacea semintei /catre vointa de-a fi prin nefiind a fiintei  /seamana/smulge si-ntoarce-n pamant /praful de pulberi suflate cuvant.  Iata cum suna descoperirea conditiei umane:n-am stiut c-am fost doar moduri/ de-a vibra cu-ntunecimi/ adincime-n adincimi. Obsedante intrebari se lovesc de aceeasi bariera imperturbabila a timpului si a nimicniciei fiintei amintind de tanguirea Eclesiastului: timpul surd sta neatins/ masurat de necuprins/ stingand lumanarile/ adunate pentru-o sine/ trecatoare / care vine/ azmutind pre-starile// numai el pictat pe-o turla / sta privind cum omu-si urla/ mandru/ intrebarile O viziune lirica intrutotul originala si remarcabila. Redau mai jos un poem tradus in limba Engleza.
 

 se joac? zilele 

se joac? zilele
se joac? ?otronul 
peste asfaltul trupului meu poros ca betonul 
 

a r?s?rit luna cu sora ei geam?n? 
numai cu beznele sferic zvcnind 
numai cu beznele sferic zvcnind arabescul 
                              luminilor ei se aseam?n?
  
 timpul 
pumn pleznind c?rnos carapacea semin?ei 
c?tre voin?a de-a fi prin nefiind a fiin?ei 
seam?n? 
smulge ?i-ntoarce-n p?mnt  
praful de pulberi suflate cuvnt 
  
st? gndit ?i-ngndurat 
frig fierbinte drum pavat 
prin al t?ului cu spa?iul 
desf?cut prin plat curbat 

st? nestnd ?i stnd se toarce 
vremuri noi din alt?dat 

a r?s?rit luna cu sora ei geam?n? 

cine desparte 
cine aseam?n?

  
the days are playing 

the days are playing 
hopscotch theyre playing 
over the porous-as-concrete asphalt of my body 

the moon has risen along with her twin sister 
only the throbbing pitch-dark spheres 
only the throbbing pitch-dark spheres 
            match the arabesque of her glittering light 

 time 
a fist smashing with all its fleshy might the   
                                          seeds outer shell  
to enable via nonbeing the beings will to being  
 sows   

harvests and burries again   

the powder of dust blown as words  

 

tilled by thought and thoughtful tiller 
burning cold and cobbled road   

thrust across your own true self                                            

broken open into a curving plane   

lying still but never resting

spins new days from days of yore 

lo the moon has risen along with her twin sister

  

whos breaking apart 
whos bringing together

 From the volume 
"Noduri ?i Crlige //  Knots & Hooks,  

Brumar Publishers,

Timi?oara

, 2005, p.35
Translated from the Romanian by Heathrow OHare

Leave a Reply

(insereaza codul din stanga)
Weblog

Toate drepturile rezervate Weblog.ro

X